Основные союзы всех условных предложений в английском языке:
“if” (если)
in case - в случае если, на тот случай если
suppose (that) - предположим, что
on condition (that) – при условии что
provided (that) – при условии что,и т.д.
Условные предложения с союзом if
Реальное настоящее
Настоящее условное выражает обыденность и аксиомы, где if равнозначен when/whenever.
If it rains, roads get slippery and dangerous – Если дождит, то дороги становятся скользкими и опасными
Реальное будущее
Будущее условное выражает настояще-будущую вероятность и реальность.
If we work hard, we’ll finish the project on time – Если поднажмём, то закончим проект вовремя
If I win the money, I’ll buy a new car – Если выиграю деньги, куплю новую машину
Нереальное настоящее
Нереально-настоящее условное выражает настоящую нереальность (маловероятное настояще-будущее предположение) и совет. Здесь was заменяем на were, обязательный после I.
If I didn’t have to work such long hours, I wouldn’t be so tired –
Не приходись мне столько работать, я бы не так уставал
Не приходись мне столько работать, я бы не так уставал
If I met Brad Pitt, I would ask him for his autograph –
Встреть я Брэда Пита, попросил бы у него автограф
Встреть я Брэда Пита, попросил бы у него автограф
If Andrew was taller, he could be a basketball player –
Будь Эндрю повыше, стал бы баскетболистом
Будь Эндрю повыше, стал бы баскетболистом
If I were you, I wouldn’t travel on my own –
На твоём месте я бы не путешествовал один
На твоём месте я бы не путешествовал один
Нереальное прошлое
Нереально-прошедшее условное выражает прошедшую нереальность (маловероятное прошедшее предположение) и сожаление или критику.
If I had been more careful, I wouldn’t have made such a big mistake – Будь я тогда внимательнее, не напортачил бы
If she hadn’t fallen down the stairs, she wouldn’t have broken her arm – Не упади она тогда с лестницы, не ходила бы со сломанной рукой
Вежливое условное в английском
Условные выражения в английском языке содержат will/would для вежливых просьб, выражения настойчивости/неопределённости и should для выражения маловероятности. Здесь if равнозначен whether, обычно в выражениях типа I don’t know / doubt / wonder.
If you will wait a minute, Mr Carrington will be able to see you – Если Вас не затруднит подождать минуточку, мистер Кэррингтон сможет Вас принять
If you will go on making so much noise, I’ll send you out –
А будете продолжать шуметь, выгоню вон.
А будете продолжать шуметь, выгоню вон.
I wonder if he’ll call me tomorrow –
Интересно, позвонит он мне завтра?
Интересно, позвонит он мне завтра?
If Paul should turn up, tell him to wait for me – Если Пол вдруг объявится, скажите мне подождать меня.
Обратное условное
Можно опускать if дл инверсии в формальных будущих и нереальных условных.
Should he fail to be reelected, it would be a great disappointment to him.
Смешанные условные
Можно смешивать условные предложения по контексту путём сочетания if-придаточных первого типа с основными подпредложениями другого.
If she got back late last night, she won’t come to work today –
Если бы вчера она заявилась поздно, то сегодня ей было бы не до работы
Если бы вчера она заявилась поздно, то сегодня ей было бы не до работы
If you were more sensible, you wouldn’t have spoken to you boss like that –
Будь ты поразумней, то не нагрубил бы начальнику
Будь ты поразумней, то не нагрубил бы начальнику
If she hadn’t missed the bus, she would be here now –
Не опоздай она тогда на автобус, сейчас была бы уже здесь
Не опоздай она тогда на автобус, сейчас была бы уже здесь
Условные выражения
unless
Unless you help me, I won’t finish on time – Если не выручишь, я не закончу к сроку
Unless you help me, I won’t finish on time – Если не выручишь, я не закончу к сроку
provided/providing
I’ll water the plants provided I have time this afternoon – Я полью растения, будь у меня время днём
I’ll water the plants provided I have time this afternoon – Я полью растения, будь у меня время днём
http://www.урокидома.рф/index.cfm?page=307
as/so long as
As long as you promise to be back by midnight, you can go to the party –
Можешь идти на вечеринку, если обещаешь вернуться к полуночи
As long as you promise to be back by midnight, you can go to the party –
Можешь идти на вечеринку, если обещаешь вернуться к полуночи
on condition
He agreed to work Saturdays on condition that he was paid overtime –
Он согласился работать по субботам при условии оплаты сверхурочных
He agreed to work Saturdays on condition that he was paid overtime –
Он согласился работать по субботам при условии оплаты сверхурочных
what if
What if he needs it? –
А вдруг она ему понадобится?
What if he needs it? –
А вдруг она ему понадобится?
suppose/supposing
Suppose you were fired, what would you do? –
Вот уволят тебя, что будешь делать?
Suppose you were fired, what would you do? –
Вот уволят тебя, что будешь делать?
Supposing you had been invited, would you have gone? –
Допустим, пригласили бы тебя тогда – пошёл бы?
Допустим, пригласили бы тебя тогда – пошёл бы?
otherwise
Otherwise we’ll miss our flight – Иначе пропустим рейс
Otherwise we’ll miss our flight – Иначе пропустим рейс
but for
But for your advice, I wouldn’t have been able to solve my problems –
Если бы не твой совет, я бы тогда не решил свои проблемы
But for your advice, I wouldn’t have been able to solve my problems –
Если бы не твой совет, я бы тогда не решил свои проблемы
or (else)
Don’t do that again or I’ll punish you –
Не смей повторять или накажу
Don’t do that again or I’ll punish you –
Не смей повторять или накажу
even if
I wouldn’t go to the party even if they invited me –
Я бы не пошёл на их вечеринку даже по приглашению
I wouldn’t go to the party even if they invited me –
Я бы не пошёл на их вечеринку даже по приглашению
in case / the event (of)
In case of a fire, sound the alarm –
В случае пожара включите тревогу
In case of a fire, sound the alarm –
В случае пожара включите тревогу
No comments:
Post a Comment